What’s polyglottery, what’s the road to the polyglot, polyglottery, the road from the polyglot&rdquo

professor arguelles




Last updated:


What’s Polyglottery?

What’s the Road to the Polyglot?

Sample Systematic Study Chart

What’s Polyglottery?

Polyglottery is really a scholarly discipline. It embodies a search to build up an encyclopedic mind and also to

philosophically comprehend the nature of your awareness with the passionate, in-depth, and

sincere study of as a number of languages as you possibly can, focusing both upon their diachronic evolution

as actual entities and upon the intellectual heritage they’ve left within the type of great texts.

Being an academic discipline, Polyglottery may be the direct descendent and heir of Comparative Philology.

However, whereas Comparative Philology were built with a inclination to concentrate inwards upon the origins from the Indo-European

family inside a nationalistic sense, Polyglottery faces outwards towards expanding the person scholar’s

horizons by imparting the opportunity to read classic texts of effective Books within the tongues of other civilizations.


Polyglottery can best certainly be a wedding of resurrected Comparative Philology with Great Books education. For individuals who might not know, Comparative Philology was the word for which ended with languages and literature when they were studied together through the nineteenth century it involved not just the comparative grammatical study of carefully related language families, but the cultures and literatures these languages created. Since it’s core training, Comparative Philology required the in-depth study of numerous languages. For the last century, as other fields of Linguistics developed, Comparative Philology was engulfed by them and, underneath the newer term of (comparative) historic linguistics, it’s now merely a relatively minor and trivial branch from the whole discipline. Today, even though the term “Linguistics” sounds as though it is due to languages, it most frequently doesn’t concern the particular study of other languages. Indeed, using the disappearance of Comparative Philology being an independent discipline, there’s now room for anybody who would like to study multiple other languages inside the established academic paradigm, and producing reference works for example dictionaries, grammars, and language manuals isn’t regarded as “research.”


Thus, I suggest resurrecting Comparative Philology having a difference underneath the term Polyglottery. The main difference is the fact that, whereas Comparative Philology focused only upon carefully related languages, Polyglottery can and really should involve study regarding broadly disparate languages too. There are many causes of this. For just one factor, the job from the great nineteenth century scholars am thorough that there’s little left uninvestigated within the traditional regions of European Indo-European language families, and also the grammars and dictionaries they created stand today as standard reference works. In addition, even though it is most instructive to use the comparative method when studying phenomena that share many commonalities, considering that it has been done and also the results can be used a foundational reference point, time is ripe for study regarding Language itself like a commonality. Surely, within the ever shrinking global village, several scholars who learn and discuss the training of a number of different languages can come upon some interesting and new perspectives on Language in general. This can be a useful intellectual endeavor by itself, as well as in a period when many languages are at risk of extinction, the study scope of scholarly polyglots may include valuable documentation as a way of upkeep, along with the manufacture of reference materials and learning courses that can help others learn languages in the outlook during individuals who’ve really tried it themselves multiple occasions.


When it comes to Great Books facet of Polyglottery, this is may well go back to the not-so-distant past, when philologists like the siblings Grimm, Rask, F. Max Mueller, yet others not just studied grammar but additionally folklore, a brief history of religions, and literature – quite simply, when scholars within the humanities and also the social sciences had a much wider range compared to what they do within the hyper-specialized reality nowadays. The truth that the present amount of isolated, fragmented study is really inimical and counterproductive to true understanding is recognized in lots of requires interdisciplinary approaches, most importantly towards the humanities, however these are most frequently relegated for an undergraduate core curriculum to become studied like a prelude to some specialized track. Study regarding literature and philosophy and history together like a unified whole within their original source material as Great Books is practiced being an entire well-rounded essence of ongoing existence-lengthy education limited to a couple of select institutions, for example St. John’s College in Annapolis and Santa Fe. However, there’s little language instruction such programs, though it would appear to become a very logical key to say: if these books are extremely great that they’re worth studying and rereading, then surely they’re worth studying because they were written, that’s, within their original tongues of composition. This really is most likely because there’s a fundamental presupposition that it’s not feasible for one individual to see many languages well. It’s, however, possible to get this done, and also the establishment of Polyglottery being an academic discipline will put this possibility within the achieve of their practitioners, who’ll concentrate on learning multiple languages by way of and with regards to studying great texts within their original tongues. As a result it is the fact that Polyglottery is a mix of both of these naturally connected impulses for an entire and holistic humanistic education.



What’s the Road to the Polyglot?

The Road from the Polyglot may be the title of the 500-page book which i wrote about Polyglottery; I have to rewrite it underneath the guidance of the committed professional editor before it’ll ever begin to see the light of day. The extant table of contents is:

  1. Preface
  2. Introduction: hyper-specialized study versus. broad comparative study
  3. What’s Language?
  4. Exactly what is a language?
  5. What’s linguistic taxonomy?
  6. What types of relationships are you able to have with languages?
  7. What methods are most effective in study regarding foreign languages?
  8. What reasons exist for studying other languages?
  9. What factors influence your ability to succeed in study regarding other languages?
  10. Exactly what does it mean to understand a language?
  11. The number of languages can an individual know?
  12. The number of languages have polyglots really known?
  13. How many languages will i know?
  14. The number of languages in the event you know?
  15. What languages in the event you know?
  16. By which order in the event you learn languages?
  17. What classic texts from the world’s intellectual heritage in the event you desire to read within the original?
  18. Just how can an Academy of Polyglottery be developed?
  19. Just how can Polyglottery reform general education?
  20. Conclusion

Sample Systematic Study Chart:

The concept of Polyglottery requires many hrs of systematic hard study each day of the existence. Keeping a chart to record your division of hrs is important to balancing how well you’re progressing. Students with whom I’ve proven my very own charts previously have discovered them to become useful and inspirational. Thus, I will publish continuously updated charts here to document my very own progress and also to function as a model for other people who may decide to tread the road.

Downloadable Study Chart


The documentation about this chart begins around the first of The month of january 2007 and runs before the present the big number within the upper corners may be the total length of time documented, the smaller sized number underneath it’s the length of time within this twelve months.

The chart documents hrs allocated to four activities:

  1. Scriptorium = writing and transcription, measured in pages after which split into hrs
  2. Narrative = studying and hearing recorded books
  3. Analysis = grammatical study and exercise
  4. Shadowing = hearing recorded material and concurrently speaking it aloud while walking quickly outdoors

home about languages publications polyglottery language study study beside me advice links great books contact


Resourse: http://foreignlanguageexpertise.com/

The Study of Polyglottery.avi


I am Bennu! So are You!: Thank you! I am reading this book right now. It is encouraging to know that not all polyglots are dead or “disappeared”. Myself, I only speak English and Spanish. Working on Japanese and Urdu. You inspire me!

kamelryke31: Polyglottery might be a myth in the “West”, but it is very much the norm in Africa and some parts of Asia for instance.

peter browne: Prof. Arguelles, if only you were at my university…I would actually have someone to speak to in many tongues. But the climate here is one of the hottest in the US, so i don’t think the place would interest you.

Skyrilla: I speak up to nine languages, am I considered a polyglot or simply multilingual? Also, I couldn’t help but laugh at the belated jump cut at 4:02, I know it was meant to remove the throat clearing but it wasn’t spot-on. =)

Skyrilla: +kesla15 But it’s nothing uncommon, right?

kesla15: +Skyrilla Knowing several languages? I would say that is fairly rare.

Daniel: Sheldon doesn’t drive as well. So what?

MielikkiXV: I am a Spanish speaker and i would like to learn Polish,French,Italian,Finnish and Portuguese, it would be possible to learn then everyday? i thought to study one at the time let’s say for few months and when Finnish is done so i go for Italian and so on ,and i am studying one language at the time,but my question is… so i don’t touch Finnish for the next months because i need to immerse in one language? so i think it’s better to get these five at the same time so you can keep then fresh!

Nellie K. Adaba: I’m a polyglot. I speak French, English, Spanish, and some Italian (my working languages as a translator/interpreter). I plan to learn more just for fun.

Nellie K. Adaba: That is true.