Incidentally, the word polyglot from the Greek roots literally means many tongues.
A polyglot is really a speaker of several languages, along with a hyperglot a speaker of six or even more.
Web Translations » Blog Archive » Learning: just how much is simply too much?
Later he talks to her in polyglot Chinook and insists she get home with him.
“There be things more than our knowledge, beyond our justice.”
Joyce, coping with the following decade in polyglot Trieste, finished the Portrait and started Ulysses in 1914.
Cal Galbraith entered over and done with great strides, angrily, and spoke to Madeline in polyglot Chinook.
The Wife from the King
The power carries on growing because the music does, as though there can be not one other world worth staying at than this manner party within the Centro Histórico of Mexico City with countless familiar strangers—some Mexican, some British, some American, some a combination of Mexican, yet others of Latin American polyglot heritage.
Lower and Delirious in Mexico City
It is really an essential, engaging discussion for individuals wondering much more about JRuby and also the trend toward what Ford calls polyglot programming.
JRuby Podcast on JavaWorld
– As being a polyglot is a great factor — we’re not language bigots.
He’d eliminated his Luna accent, too, carefully cultivating an British one which was a type of polyglot of cinema Cockney, late twentieth-century Transatlantic, and Liverpudlian.
The Existence around the globe in the future
Because the faiths spread, translations of sacred texts were needed complex "polyglot" editions coded in which translations may appear in posts near the original text or intertwined between its lines.
NYT > Webpage
What is a Polyglot?║Lindsay Does Languages Video
Lindsay Williams: Latest video: What is a polyglot? \nDo you agree with this definition? :)\n #polyglot #language #languagelearning #video
torgeir HD: I don't think I speak my own language at a c2 level
Alphathon: I kinda like that definition for its inclusivity etc, but personally just can't get past the etymology. I think a word meaning that would be brilliant but polyglot isn't it (for me anyway).\n\nTo describe myself (I have ≈B1 German and ≈A1 Scottish Gaelic), I favour aspiring polyglot. That way I don't give the impression that I am particularly knowledgeable (in either the language(s) themselves or in techniques for learning them) but still convey my feelings on the topic. It also doesn't preclude me from the conference etc (although I've never been).\n\nThat said, I'm not far off in in my German (personally, I'd reserve using the term "speaks" (which is an entirely separate debate) until B2, or possibly B1 with enough confidence – I don't have that though, so B2 it is), but once I reach that stage I'd probably call myself a diglot for specificities sake.\n\nOn the HTLAL forums polyglot and multilingual (and by extension monoglot, trilingual etc) are distinguished based on when you learned the language: multilingual = 2+ native languages, while polyglot = 2+ languages, native or not. Thus a bilingual individual is a diglot, but not necessarily the other way around. One can also be, for example, a bilingual triglot – someone who speaks three languages but only two of them natively. The distinction is pretty arbitrary but can be useful.
Charles J. Daniels: We could say, I'm a polyglot — poly as in many, not glot as in finished. Since polyglot only sprung up in the field due to passion, perhaps we could use "polylingual", in keeping with mono-, bi-, tri-lingual, for when we want to be specific about completed languages.
Charles J. Daniels: I call myself a linguaphile and polyglot hopeful — I can't help but like this definition, especially due to its inclusiveness. Perfectionism isn't appropriate with polyglottery, so since an exact required level of proficiency becomes arbitrary and subjective, focusing on the common passion really categorizes things meaningfully to me.
Paul Howlett: I have always been interested in languages. I am currently learning three languages, but I have many reasons for learning these languages. Your definition ("Just for the love of learning languages" is still too restrictive.) What about a native European, who from just living in various countries, ends up speaking 4 or 5 languages that they have acquired in the processes of living and working in many different locations? Would you classify such people as polyglots? I love learning languages, but what about all the other reasons for learning languages?
Ash Kuhlmann: I know two languages but wanted to consider myself a polyglot. And I still am not, but I think that using your definition, should I get back in the habit of actively learning a language I think I'd be a polyglot no matter if I know 2,3,4,5,6… Whatever.
Medhi D'Angelo: +Lindsay Dow I agree with you! I speak 5 languages and I don't think of myself as a polyglot because there are 2 languages that I don't use in my day-to-day life… It's a bit ironical but I don't speak Italian every day eventhough I am Italian 🙂 And my Spanish is alright but I wouldn't say that I'm fluent, I can make sentences, I know my tenses and I can hold a conversation with someone in Spanish but I still have to think about the words that I'm going to use.. I really liked your video and I hope to meet you and the other famous polyglots like: Luca Lampariello, Richard Simcott, etc :)
Nate Legree: You have a very interesting definition of a polyglots and I like it a lot. I usually say that a polyglot knows at least four languages at the intermediate level, from at least two different language families. The Language Tsar came up with this definition and I kind of agree with it. For example, if someone is a native Spanish speaker and knows Italian, French, and Portuguese, even though these are different languages, they are not in the same language family. But in general, polyglot is such an abstract word and open to interpretation.
Melissa Reed: Lonely Planet guide to New Zealand – please tell me this means you'll get here one day soon! :D